ATENDANT, 2018
Alumínio, fibra de vidro, borracha, PVC, vidro, sistema electrónico e sistema de ar
160 x 36 x 25 cm
ATENDANT, 2018
Aluminum, fiberglass, rubber, PVC, glass, electronics and air system
160 x 36 x 25 cm
THE ORIGIN OF THE WORLD, 2018
The sculpture started from a waterfall idea. In 2013, I designed a waterfall very similar to this with the exception of a video system that at the time seemed fundamental to me. This sculpture, which carries water inside, sends us to the abundance of water that the Island offers. In a transparent and closed system, the water circulates through a series of laboratory devices, also transparents. This piece is a system that replicates nature.
ENOLA GAY MAKE MY DAY, 2015
Madeira, ferro, PVC, alumínio, miniatura 1:72 de avião bombardeiro B-29, do kit de montagem da marca "Testors - Authentic Solid Scale Model - All Parts Shaped and Ready for Assembly - B-29 Super Fortress"
170 x 500 x 150 cm
ENOLA GAY MAKE MY DAY, 2015
wood, iron, PVC, 1:72 scale miniature kit from a B-29 airplane produced by "Testors - Authentic Solid Scale Model - All Parts Shaped and Ready for Assembly - B-29 Super Fortress".
170 x 500 x 150 cm
GARAGE KIT#1,#2, 2015
Madeira, borracha, miniatura de garagem dos anos 60, alumínio, lata shell antiga, cabos de aço
110 x 45 x 47 cm (Garage kit #1)
170 x 50 x 37 cm (Garage kit #2)
GARAGE KIT#1,#2, 2015
Wood, rubber, garage miniature from the 60's, aluminum, old shell oil can, steel cables
110 x 45 x 47 cm (Garage kit #1)
170 x 50 x 37 cm (Garage kit #2)
Für Elise, 2015
Maquete do arquitecto Jacques Couëlle feita nos anos 60 para um aldeamento turístico,
cabo eléctrico, caixa de música, motor eléctrico, microfone, 7 altifalantes, amplificador.
45 x 190 x 74 cm
Für Elise, 2015
Touristic village model made in the 60's from architect Jacques Couelle, power cord, music box, electric motor, microphone, 7 speakers, amplifier.
45 x 190 x 74 cm
OILOFON, 2015
Latas de óleo usadas, cabos de aço, tinta plástica, ventoinha, microfone de contacto
dimensões variáveis
Instalação produzida no contexto da exposição "Cepo", Zaratan - Arte Contemporânea, Lisboa.
OILOFON, 2015
Used oil cans, steel cables, paint, electric fan, contact microphone
variable dimensions
Installation produced for the exhibition "Cepo", Zaratan - Arte Contemporânea, Lisbon.
1971-1983 (14 VERÕES), 2014
Toldo de praia, livro de registos do aluguer do toldo durante os anos de 1971 a 1983, projector de luz, lâmpada ultravioleta.
Dimensões variáveis
1971-1983 (14 SOMMERS), 2014
Beach Sunshade, beach sunshade renting records book between the years 1971 and 1983, light projector and ultraviolet light.
Variable dimensions
MILAGRE TÉCNICO, 2013
130 x 300 x 200 cm
Base de madeira com a planta do Instituto Superior Técnico (IST), maquete do edifício do IST, electroímans.
TÉCNICO MIRACLE, 2013
130 x 300 x 200 cm
Wood support structure with Instituto Superior Técnico (IST) building plan, IST scale model, electromagnets.
UN OEIL DANS LA MAISON, 2013
instalação com dimensões variáveis
130 x 250 x 125 cm (escultura central)
Tripés de aço, modelo de uma casa (estrutura e pavimento de madeira, paredes exteriores revestidas a Viroc), câmaras de filmar e projectores de video.
Peça comissariada por Lab'Bel - Laboratório artístico do Grupo Bel - para a Maison de La Vache Qui Rit.
UN OEIL DANS LA MAISON, 2013
installation of variable dimensions
130 x 250 x 125 cm (main sculpture)
Steel tripods, house model (wood structure and floor and Viroc exterior coating), surveillance cameras and video projectors;
Work commissioned by Lab’Bel—the Artistic Laboratory of the Bel Group - for the Maison de La Vache Qui Rit.
SEM REDE, 2013
Carril de eléctrico, cavaletes, televisor e vídeo da performance da ginasta Nádia Comaneci nos jogos Olímpicos de Montreal em 1976.
150 x 400 x 80 cm
SEM REDE, 2013
Streetcar rail, wooden trestle, televisor and vídeo from Nádia Comaneci's performance in Montreal Olympic games in 1976.
150 x 400 x 80 cm
PROJECTO VÓRTICE, 2012
No exterior, uma roulote de farturas funciona alimentada por um gerador. Esse gerador alimenta também a iluminação e o funcionamento de um motor de combustão didáctico , no interior do Paço dos Duques de Bragança.
VORTEX PROJECT, 2012
Outside, a generator feeds a fritters concession trailer. The same generator also feeds the lighting and the functioning of a didactic combustion engine, placed in the interior of the Palace of the Dukes of Bragança.
MITSUBISHI A6M ZERO, 2012
Modelo de um avião Mitsubishi A6M Zero, Escala 1/4, fotografias originais da II grande guerra e cabos
220 x 170 x 45 cm
Colecção Privada
MITSUBISHI A6M ZERO, 2012
Mitsubishi A6M Zero 1/4 scale model, original photographs from world war II, cables and other materials
220 x 170 x 45 cm
Private collection
ORANGE SKIN AND CASES, 2012
(Desert Initiative Remote Shuttle)
Fato com ventoinhas, luvas, botas, malas de metal e acessórios
Dimensões Variadas
ORANGE SKIN AND CASES, 2012
(Desert Initiative Remote Shuttle)
Custom suit with ventilators, gloves, boots, metal cases and acessories
Variable Dimensions
DESERT INITIATIVE REMOTE SHUTTLE, 2012
M1008 CUCV veículo militar modificado, performance, vídeo, Modelo 1/6 Daimler Ferret veículo militar e projector.
DESERT INITIATIVE REMOTE SHUTTLE, 2012
Modified 1985 M1008 CUCV military vehicle, performance, video and model 1:6 scale of Daimler Ferret military vehicle with video camera and projector.
VIAGEM MARAVILHOSA, 2011
Modelo feito à mão do hidroavião Lusitânia, livro referente à viagem de Gago Coutinho e Sacadura Cabral
40 x 80 x 70 cm
Colecção privada
VIAGEM MARAVILHOSA, 2011
Handmade model of the Lusitânia seaplane, book about the flight by Sacadura Cabral and Gago Coutinho
40 x 80 x 70 cm
Private collection
ECLIPSE, 2011
Fotografia, motor eléctrico, sistema mecânico de rotação, projector de vídeo, câmara de vídeo, LED de iluminação, tripés, cabos, transmissor de imagem sem fios
200 x 150 x 180 cm
Colecção do artista
ECLIPSE, 2011
Photograph, electrical motor, mechanical rotation device, video projector, video camera, LED light, tripods, cables, wireless image transmissor
200 x 150 x 180 cm
Artist's collection
TWO HOURS DAYLIGHT, 2011
Livro sobre Arquitectura, estrutura com peças Meccano, sistema electrónico de controlo de iluminação, lâmpada, outros materiais
48 x 69 x 43 cm
Colecção privada
TWO HOURS DAYLIGHT, 2011
Book about Architecture, structure made with Meccano pieces, electronic system, lamp, other materials
48 x 69 x 43 cm
Private collection
NÚCLEO, 2011
Guincho, cabos de aço, lâmpadas, instalação eléctrica, sistemas mecânicos e eléctricos
Dimensões variáveis conforme a instalação
NUCLEUS, 2011
Hoisting machine, steel cables, lamps, electric installation, mechanical and electric systems
Dimensions variable according to installation
MAPPA MUNDI, 2011
Cinco micro-câmaras de filmar, projector de vídeo, fotografia aérea de Lisboa, sistema mecânico e electrónico, vários materiais
700 x 250 x 230 cm
MAPPA MUNDI, 2011
Five mini-video cameras, video projector, aerial photograph of Lisbon, mechanic and electronic system, varied materials
700 x 250 x 230 cm
LOURENÇO, 2010
Metallic structure, car miniatures, stickers, pictures, earth globe, surveillance system, loudspeaker, magazines, books, other diverse materials and objects
170 x 250 x 60
LOURENÇO, 2010
Metallic structure, car miniatures, stickers, pictures, earth globe, surveillance system, loudspeaker, magazines, books, other diverse materials and objects
170 x 250 x 60
DESERT INITIATIVE (maquete + vídeo), 2010
Modelo de carro de combate, projector vídeo, câmara de vídeo, cabos vídeo; vídeo-loop de 2'14''
30 x 55 x 25 cm
Colecção do artista
DESERT INITIATIVE (model), 2010
Military vehicle model, video projector, video camera, video cables; 2'14'' video loop
30 x 55 x 25 cm
Artist's collection
Inside Out, 2009
Vídeo, cor, som, 13’29’’
Filmagem/edição: Atelier Miguel Palma e António Caramelo
Edição de 3 exemplares + 2 provas de artista
Colecção do artista
Inside Out, 2009
Video, color, sound, 13’29’’
Filming/editing: Miguel Palma Studio and António Caramelo
Edition of 3 copies + 2 artist’s proof
Artist's collection
OSMOSIS, 2009
3 aquários, 3 tripés de ferro, sistema de osmose, termóstato digital, bombas de água, 1 peixe de água doce e outro de água salgada, filtros, temporizador
350 x 250 x 200 cm
Colecção do Artista
OSMOSIS, 2009
3 aquariums, 3 iron tripods, osmosis system, digital thermostat, water pumps, 1 salt water fish, 1 fresh water fish, filters, timer
350 x 250 x 200 cm
Artist's collection
EGO (Electronic Growing Organism), 2009
Modelo de berbequim publicitário Milwaukee dos anos 70 em fibra de vidro, berbequim 350w, broca e extensor de broca, adaptadores de ferro, base, ligação eléctrica, parafusos
160 cm x 140 cm x 40 cm
Colecção do artista
EGO (Electronic Growing Organism), 2009
70's Milwaukee advertinsing drill model made of fiberglass, 350 watts drill, drill bit and drill extensor, iron adapters, base, electric wiring, screws
160 cm x 140 cm x 40 cm
Artist's collection
CONCORDE II, 2009
Modelo de avião, sistemas electrónicos e eléctricos, amplificador sonoro, microfones, tubos de metal e borracha, outros materiais
Dimensões variáveis
Colecção do artista
CONCORDE II, 2009
Airplane model, electric and electronic devices, sound amplifier, microphones, metal and rubber pipes, other combined materials
Variable dimensions
Artist's collection
PROJECTO HEARTSAAB (maquete), 2009
maquete) Saab 96 em miniatura, plinto, leitor DVD e ecrã com vídeo em loop, 120 x 60 x 35 cm
vídeo) cor e som, loop de 9'45''; filmagem e edição: Miguel Palma e António Caramelo
Colecção privada
HEARTSAAB PROJECT (maquette), 2009
maquette) Saab 96 model car, plinth, loop video in a DVD player with screen, 120 x 60 x 35 cm
video) color, sound, 9'45'' loop; filming and editing: Miguel Palma and António Caramelo
Private collection
WORLD BANK, 2009
Coluna de madeira, campânula de vidro, mealheiro americano dos anos 60 em forma de globo terrestre, mecanismo de rotação, moeda de 25 centavos de dólar
170 x 35 x 35 cm
Colecção privada
WORLD BANK, 2009
Wooden column, bell jar, piggy bank shaped as a Earth globe, rotation device, 25 cents of a dollar coin
170 x 35 x 35 cm
Private collection
EXPOSIÇÃO SOLAR, 2009
Carro Fórmula Ford 1800cc, 10 painéis solares, dois berbequins
eléctricos, projectores, cinco tripés e cabo eléctrico
Dimensões variáveis
SOLAR EXPOSURE, 2009
1800cc Formula Ford car, 10 solar panels, two electric drills,
projectors, five tripods and electric cable
Variable dimensions
360º
2008
Modelo de avião à escala 1/16, estrutura em alumínio, impressão digital em aluminio, motor, sistemas eléctricos e electrónicos
Dimensões variáveis
Colecção do artista
360º
2008
Airplane model at scale 1/16, aluminium structure, digital print on aluminium, engine, electronic and electric devices
Variable dimensions
Artist's collection
CLARIDADE, 2008
Estrutura/bancada de ferro com motor rotativo, estrutura/suporte de ferro, espingarda com pressão de ar, modelo de casa em miniatura, projector de vídeo, leitor de dvd
Vídeo: Atelier Miguel Palma e António Caramelo
Dimensões variáveis
CLARITY, 2008
Iron structure/table with moving engine, iron structure (tripod), air pressure gun, house model, video projector, DVD player
Video: Atelier Miguel Palma, António Caramelo
Variable dimensions
GOOGLE PLANE 1968 - 2008, 2008
Pequena aeronave PZL 110 (Socata Rallye 100ST) com número de registo de 1968, cobertura em vinil
750 x 940 (envergadura) x 280 cm
Colecção do Museu Berardo, Portugal
GOOGLE PLANE 1968-2008, 2008
Light passenger aircraft PZL 110 (Socata Rallye 100ST) with registration number from 1968, vinyl coating
750 x 940 (wingspan) x 280 cm
Berardo Museum collection, Portugal
IT’S UP TO ALL OF US, 2008
Bandeira americana dos anos 40, poster publicitário, comboio e circuito eléctrico (escala 1/32), sistema eléctrico de controlo de velocidade, cabos de suspensão
Dimensões variáveis
Colecção do artista
IT’S UP TO ALL OF US, 2008
American flag from the 40’s, 1953 advertisement poster, electric train (scale 1/32), electric train circuit, electric system of speed control, suspension cables
Variable dimensions
Artist's collection
PROJECTO GRAVIDADE, 2008
Carrinho de rolamentos desenhado por Miguel Palma, vídeo que documenta a descida da Rampa do Caramulo por Miguel Palma neste carrinho
Vídeo: António Caramelo, Atelier Miguel Palma
76 x 240 x 100 cm (carrinho)
Colecção CGAC
GRAVITY PROJECT, 2008
Trolley of roller-bearings projected by Miguel Palma, video documentation of the descent of the Ramp of Caramulo by the artist on the trolley
Video: António Caramelo, Atelier Miguel Palma
76 x 240 x 100 cm (trolley)
CGAC's collection
ARQUITECTURAS, 2008
Tripé, sistema rotativo, livros de arquitectura, plataforma de suporte, projector de luz, cabos, interruptor eléctrico
40 x 40 x 160 cm
Colecção privada
ARCHITECTURES, 2008
Tripod, rotary engine, books on architecture, platform of support, light projector, cables, light switch
40 x 40 x 160 cm
Private collection
O MEU TEMPO, 2008
Relógio de parede, estrutura em ferro, alumínio, sistemas eléctricos e electrónicos, outros materiais
300 x 233 x 150 cm
Colecção Privada
MY OWN TIME, 2008
Wall clock, iron structure, aluminium, electronic and electric devices, other combined materials
300 x 233 x 150 cm
Private collection
PLATAFORMA, 2008
Maquete de edifício em acrílico, sistemas eléctricos e electrónicos de sustentação, água, tanques, vidro
540 x 315 x 300 cm
Colecção do artista
PLATFORM, 2008
Scale model building in acrylic, electrical and electronic support systems, water tanks, glass
540 x 315 x 300 cm
Artist's collection
TRANSBOX, 2007
Mala em plástico, motorizada em miniatura, outros materiais
80 x 45 x 100 cm
Colecção da Fundação Portuguesa das Comunicações, Portugal
TRANSBOX, 2007
Plastic Suitcase, mini motorcycle, other combined materials
80 x 45 x 100 cm
Portuguese Foundation for Communications collection, Portugal
CENTRAL PARK, 2007
Tripé de alumínio, LCD, micro câmara de vídeo, ventoinha de computador, kit de arquitectura, outros sistemas electrónicos
120 x 180 x 120 cm
Colecção do artista
CENTRAL PARK, 2007
Aluminium tripod, LCD, micro video camera, computer fan, architectural kit model, other electronic devices
120 x 180 x 120 cm
Artist's collection
BURACO NEGRO, 2007
Modelo de avião A380 F-WWOW (escala 1:50), estrutura em ferro, sistema de ventilação, ventoinha, dispositivo eléctrico, tela em tecido, outros materiais combinados
236 x 200 x 380 cm
Colecção do artista
BLACK HOLE, 2007
Airplane model A380 F-WWOW (1:50 scale), iron structure, ventilation system, fan, electric device, fabric canvas, other combined materials
236 x 200 x 380 m
Artist's collection
BIPOLAR, 2007
Madeira, metais diversos, cabos de aço, acrílico, lâmpadas, sistemas eléctricos, bamboo, tintas acrílicas
200 x 200 x 150 cm
Colecção do artista
BIPOLAR, 2007
wood, different metals, steel cables, acrylic, lamps. electric systems, bamboo and acrylic paints
200 x 200 x 150 cm
Artist's collection
ALTA VOLTAGEM, 2007
Sistema electrónico, imagem didáctica de curso de electricidade, detector de presença, sistema de segurança que consta de uma caixa de acrílico com 12 mm de espessura, sistema de segurança de abertura
92 x 77 x 19 cm
Colecção do artista
HIGH VOLTAGE, 2007
Electronic system, didactic image about electricity, presence sensor, acrylic box, safe opening system
92 x 77 x 19 cm
Artist's collection
80.000 VOLTS PARA LEONARDO DA VINCI, 2007
Dois livros em capa dura (696 páginas), caixa de acrílico, sistemas electrónicos diversos
50 x 92 x 77 cm
Colecção privada
80.000 VOLTS TO LEONARDO DA VINCI, 2007
Two hardcover books (696 pages), acrylic box and electronic systems
50 x 92 x 77 cm
Private collection
DEEP BREATH, 2007
Mesa, monitor, câmara de vídeo, tecido, ventoinha, sistema de ventilação, outros materiais
213 x 300 x 182 cm
Colecção CGAC, Galicia, Spain
DEEP BREATH, 2007
Table, monitor, video camera, fabric, fan and ventilation system, other combined materials
213 x 300 x 182 cm
CGAC Collection, Galicia, Spain
AUTOFOCUS, 2006
Estrutura em metal, câmara de vídeo, LCD, ventoinha, globo terrestre, sistemas electrónicos, cabos, sistemas de movimento
150 x 300 x 100 cm
Colecção do Museu MUDAM, Luxemburgo
AUTOFOCUS, 2006
Metal structure, video camera, LCD, fan, earth globe, electric and electronic devices, cables, mechanical devices
150 x 300 x 100 cm
MUDAM Museum Collection, Luxembourg
SPARKLING EYES, 2006
Madeira, vidro, metal, dois modelos anatómicos de olho humano em plástico, sistemas electrónicos e eléctricos
45 x 73 x 52 cm
Colecção da PLMJ Foundation, Portugal
SPARKLING EYES, 2006
Wood, glass, metal, two human eye anatomical models, electronic and electric systems
45 x 73 x 52 cm
PLMJ Foundation collection, Portugal
NAVIO NEGREIRO, 2006
Modelo de avião A380, vidro, metal, dispositivos eléctricos, miniaturas de figuras humanas em PVC
200 x 45 x 45 cm
Colecção da Fundação Ilídio Pinho, Portugal
SLAVE SHIP, 2006
A380 model airplnae, glass, metal,
electric devices, PVC human miniatures
200 x 45 x 45 cm
Ilídio Pinho Foundation collection, Portugal
PROJECTO SEMENTEIRA, 2006
1) Dispositivo agrícola, metal, plástico, baterias, sistemas eléctricos e mecânicos, caixa de madeira com luvas, outros materiais
200 x 380 x 150 cm
2) série de desenhos
Técnica mista e serigrafia sobre cartão
92 x 72 cm
Colecção do artista
SEEDBED PROJECT, 2006
1) Farm machinery device, metal, plastic, batteries, electric and mechanical devices, wood box with gloves, other combined materials
200 x 380 x 150 cm
2) serie of drawings
Mixed media and screen print on paperboard
92 x 72 cm
Artist's collection
METEORITO, 2006
Acrílico, modelo arquitectónico, fragmento de meteorito verdadeiro (Sibéria, 1947), tintas acrílicas, sistema mecânico e eléctrico
100 x 100 x 30 cm
Colecção privada
METEORITE, 2006
Acrylic, architectonic model, fragment of meteorite (Siberia 1947), acrylic paints, mechanical and electric devices
100 x 100 x 30 cm
Private collection
UPA! UNIÃO DOS POVOS DE ANGOLA!, 2006
Modelo original de uma bomba de Napalm (oferecido pela Fundição de Oeiras)
54 x 297 x 58 cm
Resina, madeira e tintas
Reprodução de um modelo de bomba de Napalm
9,5 x 33,5 x 10 cm
Desenho
Técnica mista sobre papel
60 x 79 x 4 cm
Colecção do artista
UPA! UNIÃO DOS POVOS DE ANGOLA!, 2006
Original model of a Napalm bomb (offered by the Oeiras Foundry)
54 x 297 x 58 cm
Resin, wood, paints
Reproduction of a model of a Napalm bomb
9,5 x 33,5 x 10 cm
Drawing
Mixed technique on paper
60 x 79 x 4 cm
Artist's collection
CAMUFLADO, 2006
Acrílico sobre tela
150 x 200 cm
Impressão digital em PVC de 9 fotografias
Vestuário com padrão militar em caixa de vidro
158 x 50 x 50 cm
Colecção privada
CAMOUFLAGED, 2006
Acrylic paint on canvas
150 x 200 cm
Digital print on PVC of 9 photographies
Vest with military pattern in glass box
158 x 50 x 50
Private collection
FOLLOW ME I (maquete), 2006
Painel solar, LCD, câmara, sistema electrónico, metal, plástico, pequenos modelos de aviões e figura humana
70 x 50 x 50 cm
Colecção privada
FOLLOW ME I (maquette), 2006
Solar panel, LCD, video camera, electric device, metal, plastic, small models of airplanes and human figure
70 x 50 x 50 cm
Private collection
FOLLOW ME II, 2006
Modelo de avião, estrutura em metal, ventoinha, LCD com leitor de DVD, sistema electrónico e eléctrico, outros modelos em miniatura
40 x 40 x 40 cm
Colecção privada
FOLLOW ME II, 2006
Airplane model, metal structure, fan, LCD and DVD player, electrical and electronic systems, miniature models
40 x 40 x 40 cm
Private collection
EMPATIA, 2005
Tripé de madeira, câmara de video, LCD, sistemas electrónicos, modelo anatómico humano, outros materiais
170 x 72 x 60 cm
Colecção privada
EMPATHY, 2005
Wooden tripod, video camera, LCD display, electronic systems, human anatomical model, other materials
170 x 72 x 60 cm
Private collection
PROJECTO ARÍETE, 2005
Performance realizada em vários países da Europa durante 30 dias
Porsche 911 Carrera, carlinga de avião de caça, capacetes de aviador, dispositivos electrónicos e fato de piloto
ARIETE PROJECT, 2005
Performance done around several European countries in 30 days
Porsche 911 Carrera, fighter jet cockpit, aviator's helmets, electronic devices, aviator's suit
SECRETÁRIA ILUSTRADA
2003
Secretária Olaio, candeeiro, relógio de unidade industrial, vidro com paisagem interior rotativa, cadeirão
Dimensões variáveis
Colecção de João Graça
ILLUSTRATED DESK
2003
Olaio desk, lamp, factory clock, glass with rotative landscape, armchair
Variable dimensions
João Graça collection
ROTUNDA DA BOAVISTA
2003
Fotografia aérea da cidade do Porto compactada, disco com veludo, miniatura de automóvel, campânula de vidro, MDF
80 x 30 x 30 cm
Colecção do artista
BOAVISTA ROUNDABOUT
2003
Bell-Glass, aerial photography of the city of Oporto made into a small sphere, rotating disk, miniature car
80 x 30 x 30 cm
Artist's collection
SALVA DE TIROS EM SALVA DE PRATA, 2003
Performance (registada em vídeo)
Salva de prata, arma de fogo, fato de protecção, vidro, cartuchos com projectéis de prata
50 x 50 cm (salva de prata)
Colecções privadas
SALVO OF SHOTS IN SILVER SALVER, 2003
Performance (documented on video)
Silver tray, weapon, protection suit, glass, silver shot
50 x 50 cm (silver salver)
Private collections
ATELIER, 2003
Ferro, avião em aluminio, dispositivos electrónicos, pássaros e fotografia aérea da zona onde se localiza o atelier do artista
200 x 100 x 100 cm
Colecção Privada
ATELIER, 2003
Iron, aluminium plane, electronic devices , birds and aerial photograph of the area where the artist´s studio is located.
100 x 100 x 100 cm
Private collection
ACCIDENT MOTION PICTURES, 2003
Ambulância e instalação video
O interior da ambulância foi transformado em palco de cidade à escala 1/18.
Colecção privada
ACCIDENT MOTION PICTURES, 2003
Ambulance and video installation
Ambulance with it´s interior transformed into a city stage, scaled 1/8.
Private collection
ACCIDENT MOTION PICTURES, 2003-2004
Video installation, 3'57''
mini DV, cor, som
Durante a condução da ambulância produzem-se múltiplos acidentes com automóveis miniatura no interior do veículo. Estes são filmados e projectados simultaneamente em quatro monitores.
Realizado por Guideon Nell, António Caramelo, Victor Pires Vieira
Edição de 3
Colecção Américo Marques
ACCIDENT MOTION PICTURES, 2003
Video installation 3'57''
Mini DV, Color, sound
As the vehicle is driven, numerous accidents with the miniature cars take place. These are filmed and simultaneously projected on four monitors.
Directed by Guideon Nell, António Caramelo, Vitor Pires Vieira
Collection Américo Marques
PATRIMÓNIO (vídeo), 2002
Vídeo, cor, som, 11’56’’
Vídeo: António Caramelo c/ Paulo Mendes
Edição de 3 exemplares + 2 provas de artista
Colecção da Fundação PMLJ, Portugal e colecção privada
HERITAGE (video), 2002
Video, color, sound, 11’56’’
Video: António Caramelo with Paulo Mendes
Edition of 3 copies + 2 artist’s proof
PMLJ Foundation collection, Portugal and another private collection
WONDER WORLD OF NATURE, 2002
Estátua da Liberdade em metal, formigas de plástico, lâmpada
94 x 30 x 30 cm
Colecção da Associação Industrial Portuguesa, Portugal
WONDER WORLD OF NATURE, 2002
Statue of Liberty in metal, plastic ants, light bulb
94 x 30 x 30 cm
Portuguese Industrial Association collection, Portugal
EM DIRECTO, 2001
Estrutura em MDF (cenário e instalação), instalação vídeo, carro, transmissor de imagem
140 x 120 x 250 cm
Colecção do artista
LIVE TRANSMISSION, 2001
MDF structure with building site and scenario, monitor, video installation, car transmitting image
140 x 120 x 250 cm
Artist's collection
PROVA DE ARTISTA, 2001
Carro de competição BMW 2002, fotografias, vídeos, pistas de automóveis, caixas com miniaturas
Dimensões variáveis
Colecção do artista e outras colecções privadas
ARTIST'S PROOF, 2001
BMW 2002 racing car, photographs, videos, race tracks, boxes with model cars
Variable dimensions
Artist's collection and other private collections
2,5 KM A 100 À HORA, 2001
Pista eléctrica, modelo de carro Seat à escala 1/32
Dimensões variáveis (perímetro da pista: 80 metros)
Colecção da Caixa Geral Depósitos, Portugal
2,5 KM at 100 KM/H, 2001
Electric track, 1/32 model car of a Seat 600
Variable dimensions (track lenght: 80 m)
Caixa Geral Depósitos collection, Portugal
EXPOSIÇÃO DE OCASIÃO, 2000
Anúncios em vários jornais e revistas nacionais e internacionais, bancada em madeira, acrílico e instalação sonora
Dimensões Variáveis
Colecção do Museu do Chiado
OCASIÃO EXHIBITION, 2000
Advertisements in various national and international newspapers, wooden workbench, acrylic, sound system
Variable dimensions
Chiado Museum collection
CULTURA HIDROPÓNICA, 2000
Hidroponia, sistema de rega, ferro, PVC, casca de côco, madeira, aquecedores
Dimensões variáveis
Colecção do Museu do Chiado
HYDROPONIC CULTURE, 2000
Hydroponics, watering system, iron, PVC, coconut shell, wood, electric heating
Variable dimensions
Chiado Museum collection
AMAZÓNIA, 1999
Maqueta de avião, miniaturas de máquinas de construção civil, ventoinha, estrutura metálica, mapa da Amazónia
250 x 250 x 250 cm
Colecção privada
AMAZONIA, 1999
Plane model, civil construction model machines, fan, metallic structure, Amazonia map
250 x 250 x 250 cm
Private collection
BIBLIOTECA, 1999
Prateleiras em madeira, livros de Arte, Arquitectura e Filosofia, mecanismo de elevação através de saída de escape de automóvel, fotografia
Dimensões variáveis
Colecção do artista
LIBRARY, 1999
Wooden shelves, books related with Art, Architecture and Philosophy, elevation device connected to car exhaust, photography
Variable dimensions
Artist's collection
INSTRUMENTO DO IMPÉRIO, 1998
Mesa de madeira, candeeiro, mapa do Império Português de 1940, utensílios de bricolage e kit de caravela das descobertas em construção por jovem Português de origem Africana
Dimensões variáveis
Colecção do artista
INSTRUMENT OF THE EMPIRE, 1998
Wooden table, lamp, map of the Portuguese diaspora, bricolage tools, unfinished maquette of a Portuguese sixteenth-century caravel built by young Portuguese man of African descent
Variable dimentions
Artist's collection
AVIÃO, 1997
Bancada metálica, madeira, ferro, tela rotativa com kits diversos, motor, câmara de vídeo, monitor, sensor de presença
130 x 180 x 400 cm
Colecção do Instituto das Artes, Portugal
AEROPLANE, 1997
Metal stand, wood, iron, model kits on rotative screen, electric engine, video camera, monitor, presence sensor
130 x 180 x 400 cm
Instituto das Artes collection, Portugal
PROJECTO 2080, 1996
Ferro, instalação eléctrica, acrílico, madeira
130 x 200 x 45 cm
Edição de 3 exemplares
Colecção CAPC, colecção da Câmara Municipal da Maia, colecção do Museu Virtual
PROJECT 2080, 1996
Iron, electric installation, acrylic, wood
130 x 200 x 45 cm
Edition of 3 copies
CAPC collection, Municipality of Maia collection, Virtual Museum collection
VIDA VEGETAL, 1996
(trabalho em conjunto com Paulo Mendes)
Madeira, cabos de aço, vasos, terra, plantas, etiquetas com carimbo
Dimensões variáveis
Colecções dos artistas
VEGETAL LIFE, 1996
(piece together with Paulo Mendes)
Wood, steel cables, pots, soil, plants, stamped labels
Variable dimensions
Artists' collections
ECOSSISTEMA, 1995
Mica insuflada por ventilador, focos, ferro, alumínio, tubagens de ventilação, acrílico, temporizador, kits de casas e fábricas à escala de 1:100
210 x 210 x 450 cm
Colecção do Institut D’Art Contemporain FRAC Rhône-Alpes, França
ECOSYSTEM, 1995
Insufflated plastic coat, spotlights, iron, aluminium, air delivery tubes, acrylic, timer, 1:100 houses and factories model kits
210 x 210 x 450 cm
Institut D’Art Contemporain FRAC Rhône-Alpes collection, France
DRIVING TO PERFECTION, 1995
Kart 100cc do Troféu de Évora, estrutura de madeira com apresentação do projecto em material fotográfico e vídeo
Dimensões variáveis
Colecção do artista
DRIVING TO PERFECTION, 1995
Évora Trophy go kart, wooden structure with photographic and video presentation of the project
Variable dimensions
Artist's collection
UM MILHÃO DE ESCUDOS DENTRO DE UM COFRE , 1994
Cofre em ferro, um milhão de escudos em notas do Banco de Portugal
160 x 80 x 70 cm
Colecção do Museu do Chiado, Portugal
A MILLION ESCUDOS INSIDE A SAFE, 1994
Iron safe, 1 million escudos (approximately 5000 €) in banknotes from the Bank of Portugal
160 x 80 x 70 cm
Chiado Museum collection, Portugal